LF Idiomas https://lfidiomas.com.br/ Mon, 30 Jan 2023 16:03:10 +0000 pt-BR hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 https://lfidiomas.com.br/wp-content/uploads/2022/05/cropped-logo5-32x32.png LF Idiomas https://lfidiomas.com.br/ 32 32 Artigo indefinidos “a” e “an”: aprenda como utilizá-los https://lfidiomas.com.br/artigo-indefinidos-a-e-an/ https://lfidiomas.com.br/artigo-indefinidos-a-e-an/#respond Mon, 30 Jan 2023 11:00:48 +0000 https://lfidiomas.com.br/?p=11827 Artigo indefinidos “a” e “an”: aprenda como utilizá-los Na língua inglesa, a e an são artigos indefinidos, ou seja, não especificam o termo que os […]

O conteúdo Artigo indefinidos “a” e “an”: aprenda como utilizá-los aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
Artigo indefinidos “a” e “an”: aprenda como utilizá-los

Na língua inglesa, a e an são artigos indefinidos, ou seja, não especificam o termo que os acompanha. São empregados antes de substantivos contáveis e no singular. Além disso, ambos os termos podem ser usados tanto para substantivos femininos quanto masculinos.

Apesar de possuírem o mesmo significado, devemos nos ater ao primeiro som da palavra que acompanha o artigo indefinido para saber se devemos utilizar a ou an.

Confira a seguir como utilizar os artigos “a” e “an”, por meio de exemplos acompanhados da tradução.

A

Utilizamos “a” para palavras no singular que começam com som de consoante.

A butterfly is an insect too.
(Uma borboleta também é um inseto).

Would you like a glass of water?
(Você gostaria de tomar um copo de água?)

We’re working on a new project.
(Estamos trabalhando em um novo projeto).

May I have a can of soda?
(Poderia me trazer uma lata de refrigerante?)

I want to read a book.
(Quero ler um livro).

Give me a dollar, please.
(Me dê um dólar, por favor).

Os vocábulos iniciados com “h” pronunciado também utilizam “a”.

Exemplos:

My grandfather has a horse.
(Meu avô tem um cavalo).

I’m listening to a heavy metal band’s song.
(Estou escutando uma música de uma banda de heavy metal).

O artigo indefinido “a” também é utilizado antes de palavras iniciadas com vogais mas com som de consoantes. É o caso de algumas palavras iniciadas que possuem pronúncia “y” e “w”.

Exemplos:

English is a universal language.
(Inglês é uma língua universal).

Do you have a uniform?
(Você tem um uniforme?)

I’m planning a European trip.
(Estou planejando uma viagem para a Europa).

This is a once-in-a-lifetime event.
(Este é um evento que só acontece uma vez na vida).

We can’t win with a one-man army.
(Não podemos vencer com um exército de um homem só).

An

Empregamos o artigo “an” antes de palavras que começam com som de vogal.

Exemplos:

This is an apple.
(Isso é uma maçã).

An ant is an insect too.
(Uma formiga também é um inseto).

I’m going to buy an orange t-shirt.
(Vou comprar uma camiseta laranja).

I think I have an idea.
(Acho que tenho uma ideia).

There’s a pen in my pencil case.
(Há um lápis no meu estojo).

Could you lend me a driller?
(Você poderia me emprestar uma furadeira?)

Palavras iniciadas com “h” mudo também utilizam o artigo “an”

Exemplos:

He’s an honest man.
(Ele é um homem honesto).

I called him an hour ago.
(Eu liguei para ele uma hora atrás).

She deserves an honorable mention for her excellent job.
(Ela merece uma menção honrosa pelo excelente trabalho).

I made an honest mistake. I’m sorry.
(Cometi um erro inocente. Peço desculpas).

Profissões

Uma observação importante sobre os artigos indefinidos está relacionada às profissões. Em inglês, utilizamos “a” e “an” acompanhado de uma profissão. Enquanto em português falamos “eu sou jornalista”, em inglês diríamos “I am a journalist”. Confira a seguir outros exemplos:

Mark is a veterinarian.
(Mark é veterinário).

Julian is a dentist.
Julian é dentista.

Fernanda is an actress.
(Fernanda é atriz).

Paula is an engineer.
(Paula é engenheira).

Mary is not a nurse, she is a teacher.
(Mary não é enfermeira, ela é professora).

I work for a church, but I’m not a priest.
(Eu trabalho para uma igreja, mas não sou padre).

Conclusão

Neste artigo apresentamos os artigos indefinidos a e an, explicando quais contextos devemos utilizar cada termo. Além disso, destacamos o fato dos artigos indefinidos serem utilizados quando falamos sobre profissões.

É sempre bom enfatizar que se tratando de substantivos, o primeiro som é mais importante do que a primeira letra na linguagem escrita, é por isso que utilizamos “a” para palavras como horse e “an” para hour

Se você deseja aprender inglês, conte com a ajuda do LF Idiomas, possuímos soluções personalizadas para que você alcance seus objetivos com a língua de Shakespeare. 

Entre em contato conosco e saiba mais.

 

O conteúdo Artigo indefinidos “a” e “an”: aprenda como utilizá-los aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
https://lfidiomas.com.br/artigo-indefinidos-a-e-an/feed/ 0
Think, guess e find: como utilizar cada termo https://lfidiomas.com.br/think-guess-e-find-como-utilizar-cada-termo/ https://lfidiomas.com.br/think-guess-e-find-como-utilizar-cada-termo/#comments Mon, 23 Jan 2023 11:00:49 +0000 https://lfidiomas.com.br/?p=11812 Think, guess e find: como utilizar cada termo Em inglês existem alguns vocábulos que possuem traduções semelhantes para o português, como o caso de think, […]

O conteúdo Think, guess e find: como utilizar cada termo aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
Think, guess e find: como utilizar cada termo

Em inglês existem alguns vocábulos que possuem traduções semelhantes para o português, como o caso de think, guess e find. Mesmo sendo três palavras distintas, são comumente traduzidas como “achar”, o que pode confundir os estudantes brasileiros.

Pensando nisso, elaboramos um artigo explicando como utilizar os três verbos, mostrando em quais contextos cada um é aplicado.

Como utilizar think, guess e find

Think

É um termo comumente traduzido como “pensar”. No entanto, pode significar “achar” quando queremos expressar uma opinião pessoal sobre algo.

Exemplos:

I think Marcelo is a good teacher.
(Eu acho que o Marcelo é um bom professor).

She doesn’t think it’s a good idea to travel in December.
(Ela não acha que é uma boa ideia viajar em dezembro).

What do you think we should do for Celine’s birthday?
(O que você acha que deveríamos fazer para o aniversário de Celine?).

I think I’m going to watch a movie tomorrow.
(Eu acho que amanhã vou assistir a um filme).

Who do you think you are?
(Quem você pensa que é?)

I think you look great in this pink dress.
(Eu acho que você fica muito bem nesse vestido rosa).

Guess

O verbo guess pode ser traduzido como “imaginar”, “supor”, “adivinhar”. Também utilizamos esse vocábulo para dizer “achar” com o sentido de suposição.

Exemplos:

I guess it’s too early to call her.
(Eu acho que é muito cedo para chamá-la).

I guess she forgot his wallet in my house.
(Eu acho que ela esqueceu a carteira dela na minha casa).

We guess he is 22 years old.
(Nós achamos que ele tem 22 anos).

I guess his birthday is in January.
(Eu acho que o aniversário dela é em janeiro).

It’s 11 o’clock. I guess it’s too late to eat out.
(São 23h em ponto. Acho que está tarde demais para comer fora).

We’re thirsty. I guess we’ll need to buy a bottle of water.
(Estamos com sede. Acho que precisaremos comprar uma garrafa d’água).

Find

Em português utilizamos “achar” no sentido de encontrar algo, como um objeto ou a resposta para algo. Nesses contextos, o termo find é o mais adequado.

Could you help me find my laptop?
(Você poderia me ajudar a encontrar o meu notebook?) 

Have you seen my keys? I can’t find them.
(Você viu as minhas chaves? Não consigo achá-las).

I need to find my brother. He must be at the store!
(Eu preciso achar o meu irmão. Ele deve estar na loja!)

She can’t find her notebook.
(Ela não consegue encontrar o caderno dela).

We found love in a hopeless place.
(Encontramos amor em um lugar sem esperança).

(I found 10 dollars on the streetwalk. How lucky!)
(Encontrei 10 dólares na calçada. Que sorte!)

Conclusão

Neste artigo apresentamos as diferenças entre “think”, “guess” e “find”, trazendo exemplos  acompanhados da tradução em português. Apesar de possuírem traduções semelhantes, o contexto deve ser analisado antes de escolher o vocábulo.

De maneira geral, podemos resumir o uso de think, guess e find da seguinte forma:

Think: opiniões pessoais e crenças;

Guess: suposições e adivinhações;

Find: encontro de objetos e pessoas.

Agora é com você: sugerimos um exercício para você desenvolver suas habilidades em inglês. Elabore 2 frases empregando cada verbo apresentado e deixe nos comentários.

Se você deseja aprender inglês, entre em contato com o LF Idiomas, nossa escola está pronta para te atender e oferecer um ensino personalizado focado nas suas necessidades. Com o nosso curso você pode alcançar novos horizontes e chegar mais longe na carreira.

O conteúdo Think, guess e find: como utilizar cada termo aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
https://lfidiomas.com.br/think-guess-e-find-como-utilizar-cada-termo/feed/ 4
Ciclo PDCA: o que é e como utilizar? https://lfidiomas.com.br/ciclo-pdca-o-que-e-e-como-utilizar/ https://lfidiomas.com.br/ciclo-pdca-o-que-e-e-como-utilizar/#respond Mon, 16 Jan 2023 11:00:59 +0000 https://lfidiomas.com.br/?p=11800 Ciclo PDCA: o que é e como utilizar? O ciclo PDCA é uma metodologia amplamente empregada no planejamento estratégico das empresas, pois o seu uso […]

O conteúdo Ciclo PDCA: o que é e como utilizar? aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
Ciclo PDCA: o que é e como utilizar?

O ciclo PDCA é uma metodologia amplamente empregada no planejamento estratégico das empresas, pois o seu uso é intuitivo e eficaz.

Com a competitividade e a busca por excelência nos resultados, é essencial buscar meios para aperfeiçoar os processos, reduzir custos e trazer uma boa experiência para os clientes. É nesse contexto que o ciclo PDCA é utilizado para o desenvolvimento das mais diversas atividades e projetos.

Confira a seguir a  sua origem do ciclo PDCA, etapas, vantagens, desvantagens e um exemplo de aplicação.

PDCA – história

O ciclo PDCA é uma criação do físico e estatístico americano Walter A. Shewhart, na década de 1920. Muitos dos seus trabalhos foram dedicados ao controle da qualidade industrial. No entanto, a metodologia só foi popularizada na década de 50, pelo professor William Edwards Deming.

O PDCA foi importante para a melhoria dos processos produtivos nos Estados Unidos durante a Segunda Guerra Mundial.

As etapas do ciclo PDCA

Plan (Planejar)

É o primeiro estágio desta ferramenta. Nesta etapa devemos identificar os problemas e logo após elaboramos um planejamento para resolvê-los.

O plano deve contar com três pontos: o objetivo do ciclo (o que a equipe pretende solucionar), o caminho percorrido para atingir as metas (quais são as atividades prioritárias, as metas a curto prazo)  e o método para a solução do problema.

É uma fase de suma importância, pois um bom planejamento é essencial para economizar tempo e diminuir as chances de falha na resolução de um problema.

Do (Fazer)

Após realizar um planejamento, a equipe deve colocá-lo em prática. Para uma execução bem feita, é importante que o gestor faça um treinamento prévio e gestão do conhecimento da equipe.

Durante a execução do projeto, é essencial coletar dados e informações das atividades, pois assim é possível mensurar resultados com facilidade.

Check (Checar)

Durante esta etapa analisamos os resultados. Com base nos parâmetros definidos na fase de planejamento, o gestor deve identificar se as atividades atingiram os seus objetivos e pontos de melhoria.

É importante detectar todas as falhas e problemas apresentados durante o processo, pois assim poderão ser ajustados posteriormente.

Act/Adjust (Agir/Ajustar)

A última etapa pode significar tanto agir como ajustar. Esta fase está relacionada às medidas que serão tomadas para corrigir as falhas detectadas na etapa anterior.

Durante este estágio, existem dois cenários possíveis:

Todos os resultados foram atingidos:

Neste caso, o ciclo pode se tornar referência para outras atividades e projetos dentro da empresa. Ainda que tudo tenha ocorrido conforme esperado, é interessante que o gestor procure inovações tecnológicas que auxiliem atividades posteriores.

Os resultados não foram atingidos

A análise dos problemas encontrados deve ser minuciosa. Além disso, é preciso propor soluções e corrigir as falhas.

Quais são as vantagens e desvantagens do método PDCA?

Vantagens

Aprimoramento contínuo

Pelo fato das atividades serem monitoradas continuamente, os profissionais envolvidos nos projetos propõem novas soluções e melhorias.

Facilita a organização dos processos

Com apenas 4 passos, a metodologia PDCA promove a estruturação das atividades realizadas pela empresa. É um excelente passo inicial para estabelecer critérios nos processos internos.

Adaptável

A metodologia pode ser empregada nos mais diversos setores e de acordo com as necessidades da empresa.

Desvantagens do ciclo PDCA

Entre as desvantagens do método PDCA, podemos citar:

Ciclos longos

As etapas podem ser longas e demoradas, especialmente se envolver a coleta de dados e análise de resultados. A metodologia pode não ser tão boa para quem deseja informações a curto prazo.

Dificuldade de implementação

Em organizações mais complexas e com múltiplos interessados, o ciclo PDCA pode ser difícil de executar, pois existem diversos fatores a considerar durante as atividades.

PDCA – Exemplo de aplicação

Imagine que você deseja melhorar um produto que possui muitas reclamações por parte dos clientes.

Na primeira etapa (plan), o gestor deve identificar o conteúdo das reclamações e quais são as queixas mais comuns. Logo após, é necessário reunir a equipe e desenvolver soluções para os problemas levantados (do).

Conforme as soluções propostas são implementadas, o gestor deve analisar de perto se os resultados esperados são atingidos (check) posteriormente é preciso tomar medidas para ajustar o plano com base nas descobertas (act/adjust).

O método também pode ser empregado em outras situações, como:

  • Implementação de um novo sistema;
  • Melhoria de procedimentos internos;
  • Criação de novos produtos.

Conclusão

Neste artigo apresentamos o conceito de PDCA, suas etapas, vantagens e desvantagens. Além disso, trouxemos um exemplo de aplicação prática.

A metodologia de gestão é excelente para identificar problemas, propor soluções e monitorar os resultados. Entretanto, a obtenção de insights leva um certo tempo e o ciclo pode ser difícil de ser implementado em situações com diversos fatores a serem considerados.

Acesse o nosso blog e confira dicas de idiomas e desenvolvimento pessoa.

O conteúdo Ciclo PDCA: o que é e como utilizar? aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
https://lfidiomas.com.br/ciclo-pdca-o-que-e-e-como-utilizar/feed/ 0
Espanhol: os 8 erros mais comuns dos estudantes brasileiros https://lfidiomas.com.br/espanhol-erros-mais-comuns/ https://lfidiomas.com.br/espanhol-erros-mais-comuns/#respond Mon, 09 Jan 2023 11:00:59 +0000 https://lfidiomas.com.br/?p=11783 Espanhol: os 8 erros mais comuns dos estudantes brasileiros O espanhol é um idioma semelhante ao português em diversos aspectos, fazendo com que muitas pessoas […]

O conteúdo Espanhol: os 8 erros mais comuns dos estudantes brasileiros aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
Espanhol: os 8 erros mais comuns dos estudantes brasileiros

O espanhol é um idioma semelhante ao português em diversos aspectos, fazendo com que muitas pessoas acreditem que para aprender a língua não seja necessário se esforçar. No entanto, tamanha semelhança pode ser uma armadilha para conversas que geram situações engraçadas ou até mesmo constrangedoras. 

Tais situações ocorrem pois existem alguns falsos cognatos com significados completamente diferentes. Também há algumas diferenças em espanhol na forma de escrever, além de alguns aspectos gramaticais que se diferenciam em ambos os idiomas.

Dessa forma, elaboramos uma lista de 8 erros mais comuns dos estudantes de espanhol e damos dicas de como evitar o “portunhol” na hora de se comunicar.

1 -Uso incorreto do artigo neutro lo

É comum os estudantes brasileiros usarem “lo” como um artigo masculino, considerado gramaticalmente incorreto.

 Devemos empregar “el” antes de substantivos masculinos, enquanto “lo” é empregado antes adjetivos, verbos e do pronome relativo “que”.

Exemplos:

El chico está en la escuela.
(O menino está na escola).

Lo mejor de mi vida eres tú.
(O melhor da minha vida é você).

2 – Misturar muy e mucho

Pelo fato de ambos os termos terem a mesma tradução (muito, em português), é comum os estudantes brasileiros confundirem quando usar cada um.

De maneira geral, usamos muy acompanhado de adjetivos ou advérbios, enquanto mucho é empregado com substantivos e verbos.

Podemos dizer que muy enfatiza a qualidade, ao passo que mucho é empregado no sentido de quantidade.

Exemplo:

En mi casa viven muchas personas felices.
(Na minha casa vivem muitas pessoas felizes).

Rodrigo es muy alto.
(Rodrigo é muito alto).

3 – Uso do SS

Em português, escrevemos com “ss” em algumas palavras, pois o “s” pode ter som de “z” em alguns contextos. No entanto, na língua espanhola não existe o dígrafo “ss”, sendo assim, devemos escrever em espanhol: pasado, ese, entre outros casos.

4 – Cognatos/Falsos cognatos

A língua espanhola é conhecida por sua semelhança com o português, entretanto, existem algumas palavras com escrita e pronúncia semelhantes, mas significado completamente distinto.

É sempre válido conhecer os principais falsos cognatos e revisá-los periodicamente, para evitar possíveis situações constrangedoras na hora de se comunicar.

Veja a seguir alguns exemplos de falsos amigos:

Espanhol Português
Pelado Careca
Embarazada Grávida
Exquisito Gostoso
Flaca Magra
Propina Gorjeta

5 – Diferenças no uso de preposições

Apesar das preposições terem uso semelhantes em ambos os idiomas, o estudante brasileiro de espanhol deve se ater a algumas exceções.

É muito comum os brasileiros utilizarem a preposição “de” para indicar qual meio de transporte você utilizará na sua locomoção, no entanto, em espanhol devemos empregar “en”.

Exemplos:

  • Voy a tu casa en coche;
  • Voy en avión;
  • Voy a viajar en autobús

Para dias do mês ou da semana , devemos sempre utilizar a preposição “el”.

Exemplos:

  • Todo el lunes voy a casa de mi hermana;
  • El 7 de septiembre es un día festivo en Brasil.

6 – Uso de dois/duas

Diferente do português, na língua espanhola utilizamos “dos” tanto para substantivos masculinos quanto femininos.

Exemplos:

Voy a comprar las dos faldas.
(Vou comprar as duas saias).

Tengo dos hijos.
(Tenho dois filhos).

7 – Uso de artigos antes de nomes próprios

Quando falamos sobre alguém em português, especialmente uma pessoa com certa proximidade, tendemos a colocar o artigo antes do nome, como “A Márcia está atrasada”. No entanto, essa construção não ocorre em espanhol e é considerada gramaticalmente incorreta.

No exemplo acima, devemos falar “Marcia está retrasada” em espanhol.

8 – Uso de m no final das palavras

Trazendo a escrita do português, muitos brasileiros escrevem em espanhol colocando “m” no final das palavras. Entretanto, em castelhano, as palavras tendem a ser finalizadas com n.

Exemplos:

Cantaban, hablaban, también, avión, ratón, etc.

Existem algumas exceções, geralmente palavras de outros idiomas ou que mantém a escrita em latim.

Exemplos:

Álbum, curriculum, etc.

Conclusão

Neste artigo apresentamos 8 erros que estudantes brasileiros costumam cometer ao utilizar a língua espanhola. É importante se ater às diferenças na parte escrita, o uso de preposições e alguns aspectos gramaticais. Além disso, é imprescindível se dedicar aos estudos da língua, entendo suas particularidades.

Se você deseja aprender espanhol, entre em contato conosco, estamos preparados para proporcionar o ensino da língua de Cervantes de forma interessante e efetiva, com um conteúdo personalizado e focado nos seus objetivos.

O conteúdo Espanhol: os 8 erros mais comuns dos estudantes brasileiros aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
https://lfidiomas.com.br/espanhol-erros-mais-comuns/feed/ 0
7 tendências para o mundo do trabalho em 2023 https://lfidiomas.com.br/tendencias-para-o-mundo-do-trabalho-em-2023/ https://lfidiomas.com.br/tendencias-para-o-mundo-do-trabalho-em-2023/#respond Mon, 02 Jan 2023 11:00:57 +0000 https://lfidiomas.com.br/?p=11768 7 tendências para o mundo do trabalho em 2023 As novas tecnologias e a entrada de novos profissionais no mercado de trabalho estão provocando diversas […]

O conteúdo 7 tendências para o mundo do trabalho em 2023 aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
7 tendências para o mundo do trabalho em 2023

As novas tecnologias e a entrada de novos profissionais no mercado de trabalho estão provocando diversas modificações na forma como trabalhamos. Diante disso, os profissionais precisarão se manter antenados para aproveitar as oportunidades futuras.

Veja a seguir quais são as tendências para o mundo do trabalho em 2023 e esteja pronto para as transformações que ocorrerão.

1 – Flexibilidade 

Os processos internos das empresas se tornarão menos engessados. Dessa forma, as atividades poderão ser realizadas além do escritório e do horário comercial, emergindo o modelo de trabalho assíncrono.

Diante da demanda por profissionais e carência de talentos em algumas áreas, como a tecnologia, as empresas precisarão oferecer outros benefícios além do salário.

2 – Trabalho remoto

Com a pandemia da COVID-19, o trabalho remoto se tornou essencial para a sobrevivência de muitas instituições e mesmo com o controle da doença, a possibilidade de trabalhar em casa atrai o interesse de muitos profissionais.

De maneira geral, a produtividade, fator que preocupava muitos empregadores, não diminuiu. De acordo com a pesquisa elaborada pela Indeed Brasil, 65% dos entrevistados se consideram mais produtivos trabalhando em casa.

A previsão é que em 2023 as vagas de trabalho remoto ou em regime híbrido continuarão em alta, tanto no Brasil quanto no exterior.

3 – Ênfase na diversidade geracional

A discriminação com base na faixa etária, também conhecida como etarismo, tende a diminuir. Dessa forma, os trabalhos dentro das empresas serão realizados por pessoas de diversas gerações, cada uma contribuindo com ideias para os projetos internos.

Dentro dessa mesma tendência de inclusão, há um incentivo maior na adoção de medidas que garantam a equidade e diversidade dentro das instituições. 

De acordo com uma pesquisa realizada pela Indeed, 56% dos entrevistados considerariam mudar de emprego em razão de discriminação e assédio no ambiente de trabalho.

4 – Mobilidade Interna

Uma tendência para o mundo do trabalho em 2023 é a mobilidade interna, que consiste na recolocação de um profissional a um cargo diferente dentro da empresa.

Essa estratégia de gestão de conhecimento diminui a rotatividade, aumenta o engajamento dos colaboradores e reduz os custos com contratações.

Ferramentas de análise de perfil e informações sobre a qualificação dos funcionários ajudam a realizar a mobilidade interna com sucesso.

5 – Carreiras menos lineares

Seguindo a tendência de anos anteriores, a linearidade profissional tende a diminuir, especialmente em razão da transformação digital. Sendo assim, os recrutadores valorizarão experiências, sucessos e fracassos durante sua trajetória profissional.

Experiências realizadas fora do ambiente de trabalho, como o trabalho voluntário, serão valorizadas,, pois as atividades desenvolvidas podem contribuir nos projetos da empresa.

6 – Ênfase na proteção de dados

Com a Lei Geral de Proteção de Dados (LGPD), o uso de informações de clientes será um tema em evidência em 2023.

Com a possibilidade de vazamentos de dados, as empresas devem tomar medidas para se proteger e evitar problemas com a justiça. 

Diante dessa realidade, há uma grande tendência pela procura de profissionais que entendam e trabalhem com dados, tudo de acordo com as leis.

7 – ESG

ESG é um acrônimo em inglês que significa Environmental Social Governance, ou Governança Social e Ambiental, em tradução livre. As medidas ESG dizem respeito a geração de riquezas levando em conta as questões ambientais e sociais.

Dessa forma, a adoção de medidas focadas em atender o interesse de funcionários, acionistas e clientes crescerão dentro das empresas, tudo isso sem esquecer da sustentabilidade.

Conclusão

Neste artigo abordamos as principais tendências para o mundo do trabalho em 2023.

O tema inclusão e sustentabilidade estarão em alta. Dessa forma, as empresas precisarão se preocupar em trazer lucros e atender aos interesses dos acionistas e da sociedade como um todo. Além do mais, iniciativas de inclusão de pessoas das mais diversas faixas etárias tendem a crescer.

Para os colaboradores, surgirão mais oportunidades de mobilidade interna e oportunidade para pessoas que tenham domínio da Lei Geral da Proteção de Dados. Além disso, mudanças de carreiras no decorrer da trajetória profissional serão cada vez mais comuns.

Acesse o nosso blog e confira dicas de idiomas e desenvolvimento profissional.

O conteúdo 7 tendências para o mundo do trabalho em 2023 aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
https://lfidiomas.com.br/tendencias-para-o-mundo-do-trabalho-em-2023/feed/ 0
Compliance: o que é e como colocar em prática na sua empresa https://lfidiomas.com.br/compliance/ https://lfidiomas.com.br/compliance/#respond Mon, 26 Dec 2022 11:00:59 +0000 https://lfidiomas.com.br/?p=11750 Compliance: o que é e como colocar em prática na sua empresa Com os escândalos de corrupção envolvendo diversos segmentos da economia ao redor do […]

O conteúdo Compliance: o que é e como colocar em prática na sua empresa aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
Compliance: o que é e como colocar em prática na sua empresa

Com os escândalos de corrupção envolvendo diversos segmentos da economia ao redor do mundo, muitas empresas tiveram sua integridade abalada, diminuindo seus lucros e afastando investidores.

A necessidade de elaborar um programa de compliance nas instituições surge diante desta realidade, pois a falta de orientações normativas, falhas na gestão dos processos e desalinhamento com a legislação local favorecem os escândalos de corrupção.

Dessa forma, o setor de compliance pode agregar grande valor à empresa, pois atua como um antídoto contra a corrupção interna.

Veja a seguir o conceito de compliance, seus benefícios e como implementar na empresa.

Compliance – conceito

Compliance vem do termo em inglês comply, que significa estar de acordo com as leis, normas, regulamentos internos e externos. É o setor de uma empresa que visa mitigar riscos e alinhar as ações da companhia com a legislação local.

Podemos definir compliance como um padrão básico para as instituições, ou seja, práticas voltadas a garantir transparência e ações éticas entre as empresas, principalmente em relação às obrigações com a sociedade e o poder público.

Quais os benefícios do compliance?

Ter um programa de compliance traz diversas vantagens, como:

  • Aumento da confiança de investidores;
  • Ganho de credibilidade;
  • Maior vantagem competitiva;
  • Identificação de riscos;
  • Consolidação de uma cultura organizacional;
  • Preservação da Integridade civil e criminal.

Qual é a importância do compliance na empresa?

O setor tem o papel fundamental na prevenção de problemas que possam atingir a empresa, podendo evitar processos na justiça trabalhista, multas por erros na prestação de contas à Receita Federal e até mesmo punições por danos ambientais.

Com a crescente informatização dos negócios, o uso de informações de usuários também ganhou grande importância para o setor, especialmente com a Lei Geral de Proteção de Dados (LGPD).

Dessa forma, o compliance procura garantir o cumprimento de normas, prevenir falhas na prestação de contas e evitar problemas com a justiça.

A longo prazo, a empresa tende a reduzir custos e despesas, aumentar seu rendimento operacional e a evitar perdas. Além disso, a transparência nos processos aumenta a confiança da instituição diante do mercado em que atua.

Como implantar um programa de compliance na empresa?

Para elaborar um bom programa de compliance, a empresa precisa realizar os seguintes passos:

  • Fazer uma análise de riscos;
  • Definir um plano de ação;
  • Criar um código de conduta;
  • Criar um departamento interno de compliance;
  • Informar colaboradores a respeitos da importância de seguir as normas estabelecidas;
  • Elaborar um sistema de fiscalização
  • Adaptar os processos internos;
  • Acompanhar a implantação do programa de compliance.

Tipos de Compliance

Empresarial

O compliance empresarial é o conjunto de regras que visam alinhar a companhia com a legislação e boas práticas.

As empresas que implementam o compliance tendem a criar um ambiente de trabalho mais saudável, diminuir ações trabalhistas e aumentar a confiança do investidor.

Tributário

É o conjunto de regras e normas que visam garantir que a empresa esteja de acordo com a legislação tributária.

Entre as atividades englobadas no compliance tributário, podemos citar as obrigações relacionadas ao pagamento de tributos e a elaboração de relatórios das atividades tributárias.

Trabalhista

Engloba todos os aspectos trabalhistas, desde o recrutamento até uma eventual demissão.

O compliance trabalhista estabelece um conjunto de normas que garantem o cumprimento das leis e dos acordos coletivos.

Além de estar de acordo com a legislação trabalhista, é necessário se ater a questões como promoção, integração, respeito à diversidade e segurança do trabalho.

Fiscal

O compliance fiscal é o conjunto de regras que visam adequar a empresa às normas fiscais vigentes no país.

Enquanto o compliance tributário foca no pagamento de tributos e obrigações acessórias, o setor fiscal cuida da escrituração e da inserção dos dados no sistema de gestão.

Diante da complexidade da nossa legislação, o compliance fiscal é fundamental nas empresas.

Conclusão

Neste artigo abordamos o conceito de compliance e como a criação de um setor dentro da empresa pode beneficiá-la a longo prazo.

Em um contexto corporativo, o compliance diminui os casos de corrupção, evita problemas com a justiça trabalhista e o pagamento de multas desnecessárias por falha na declaração dos impostos. Além disso, o respeito às normas internas, externas e o alinhamento com os órgãos regulamentadores tendem a atrair investidores.

Acesse o nosso blog e confira dicas de aprendizado de idiomas e desenvolvimento profissional.

O conteúdo Compliance: o que é e como colocar em prática na sua empresa aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
https://lfidiomas.com.br/compliance/feed/ 0
Trabalhamos e estudamos no LF Idiomas https://lfidiomas.com.br/trabalhamos-e-estudamos-no-lf-idiomas/ https://lfidiomas.com.br/trabalhamos-e-estudamos-no-lf-idiomas/#respond Mon, 19 Dec 2022 20:19:34 +0000 https://lfidiomas.com.br/?p=11737 Trabalhamos e estudamos no LF Idiomas Nada melhor para entender alguém que busca aprender um novo idioma do que se colocando no lugar dela. É […]

O conteúdo Trabalhamos e estudamos no LF Idiomas aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
Trabalhamos e estudamos no LF Idiomas

Nada melhor para entender alguém que busca aprender um novo idioma do que se colocando no lugar dela. É exatamente isso que fazemos no LF Idiomas. Além de estimular a qualificação de nossos professores, investimos na capacitação do time administrativo ao proporcionar a cada colaborador uma bolsa ou subsídio para cursos de idioma.  Vanessa, por exemplo, trabalha na área administrativa e estuda inglês; Cristina atua como coordenadora pedagógica e é aluna de espanhol; Anna, ex-assistente e agora professora de inglês, estuda francês; e Marianthi, diretora geral, é aluna de alemão e espanhol.

Por também estarmos na posição de alunos, compreendemos profundamente a jornada pela internalização do idioma e seus desafios (tempo, idade e personalidade de cada um, etc.). Além disso, podemos testar diferentes materiais didáticos, metodologias e dinâmicas para as aulas do instituto.

Excelentes insights surgem a partir desta experiência como estudante. Unimos as observações de cada colaborador, com os dados obtidos em pesquisas de satisfação, mais os relatórios de progresso dos alunos e as pesquisas de mercado para trazer cada vez mais qualidade e cuidado para os nossos cursos de idiomas.

Conheça-nos

Entrevistamos alguns dos estudantes do time LF Idiomas e compartilhamos suas respostas abaixo. Acreditamos que dividir experiências pode ser uma boa alternativa para acelerar entendimentos ou simplesmente desenvolver ideias sobre aquilo que nos é comum.

Conheça um pouquinho de cada um e sinta-se à vontade para também comentar conosco sobre seus anseios ao aprender um novo idioma.

1. Qual(is) idioma(s) você já estudou? E qual idioma você está estudando no momento no LF Idiomas?

Marianthi: Hoje estudo espanhol e alemão. Espanhol desde o começo. Um idioma igual, porém, muito diferente do nosso. Doce ilusão a pessoa “espanholar” a pronúncia da língua portuguesa e achar que está abafando, porque não está. O espanhol é cheio de detalhes e, por isso, encantador.

O alemão estudo como manutenção da minha língua materna. Aprendi português e alemão graças a minha mãe, filha de alemães.

Vanessa Dias: Estudei um pouco de inglês e espanhol durante curso de secretariado na faculdade, mas era bem básico. Atualmente sou estudante de inglês no LF, nível B1.

Cristina Corrêa: Já estudei inglês. A trajetória nunca teve fim, mesmo hoje atuando como coordenadora no LF sempre estou estudando e tentando evoluir. A fase de maior intensidade foi há uns 30 anos atrás quando finalizei meu curso de Letras na Universidade. Migrei para curso intensivo do idioma, viajei por cerca de 5 meses para adquirir maior fluência nos Estados Unidos e estar mais apta a atuar como “teacher”, o que faço até hoje. Atualmente estou cursando espanhol no LF Idiomas, iniciei há cerca de 18 meses.

2. Como o fato de você ser aluno no LF Idiomas te conecta com os demais estudantes da escola?

Marianthi: Estudar idiomas me conecta não somente com os alunos atuais, mas também com futuros do futuro. Quando sabem que falo este ou aquele idioma a informação, por vezes, serve como uma mola propulsora incentivando o interessado a dedicação e consequente aprendizado.

Estudar com nossos professores também funciona como um termômetro em relação a novos materiais, novas metodologias.

Vanessa: Bem, assim como os demais alunos que tem uma vida bastante atarefada devido trabalho, estudos e vida pessoal, eu também tenho dificuldade para manter o estudo do inglês em dia. O que costumo fazer a respeito é sempre conversar com minha professora e com a coordenação para possíveis ajustes sobre as minhas aulas e lições de casa de acordo com minha disponibilidade, por exemplo. Além disso, como atuo na área administrativa/financeira da escola, procuro entender as preferências dos alunos para que cada um deles possa focar bem nas aulas e não tenham outras preocupações.

Cristina: Adoro meu curso, minha paixão por aprender novas línguas sempre foi grande. Estar agora aprendendo novo idioma me torna mais próxima ainda de todos os alunos da escola e dos professores que atuam com o espanhol conosco.

3. O que você diria para os alunos ou interessados em aprender um novo idioma, que consideram o aprendizado muito difícil?

Marianthi: Idioma algum é difícil desde que se tenha vontade e disciplina, sendo que o “querer” é o que faz a grande diferença.

Vanessa: Também não acho fácil, mas considero muito valioso dominar um novo idioma, por isso acredito que vale o esforço.

Não tem como não aprender uma nova língua se você tem um bom método, professor e se dedica. Ao invés de pensar em tudo que ainda não sabe, ou ficar se comparando, melhor é celebrar o aprendizado de uma palavra nova, de uma expressão, de um conceito gramatical, etc.

Cristina: Aprendizado difícil? Bom, o que é fácil na vida, sem esforço tudo fica mais difícil. Acredito que não há dificuldade quando há vontade e dedicação, e não precisa muito. Ao assistir filmes, ouvir músicas e acessar jogos online no idioma que estamos aprendendo, tudo fica mais prazeroso.

4. Quais idiomas você ainda quer aprender?

Marianthi: Francês, quero me aperfeiçoar, pois me viro mais ou menos. E também quero aprender italiano, idioma que sou totalmente crua. E, claro, grego, língua paterna da qual conheço mais do que imagino. rs… E mais o que vier pela frente até o final dos meus dias…

Aliás, aprender idiomas é um grande exercício antidemência!

Vanessa: Todos! Especialmente o espanhol porque acho que é o idioma mais lindo do mundo. 😊

Cristina: Mesmo com a vida corrida, quem sabe no futuro vou ter espaço para também aprender italiano. Terei cidadania através do meu marido, e com certeza, caso pense em viajar à Itália, seria ótimo conseguir me comunicar com os nativos em sua própria língua!

O conteúdo Trabalhamos e estudamos no LF Idiomas aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
https://lfidiomas.com.br/trabalhamos-e-estudamos-no-lf-idiomas/feed/ 0
Also, too e as well: como dizer também em inglês https://lfidiomas.com.br/also-too-e-as-well/ https://lfidiomas.com.br/also-too-e-as-well/#comments Mon, 19 Dec 2022 11:00:02 +0000 https://lfidiomas.com.br/?p=11736 Also, too e as well: como dizer também em inglês Also, too e as well são termos em inglês com a mesma tradução: também. Por […]

O conteúdo Also, too e as well: como dizer também em inglês aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
Also, too e as well: como dizer também em inglês

Also, too e as well são termos em inglês com a mesma tradução: também. Por conta disso, muitos estudantes brasileiros se confundem na hora de empregar cada vocábulo.

Pensando nisso, nós do LF Idiomas elaboramos um artigo explicando as diferenças entre also, too e as well, por meio de exemplos acompanhados da tradução. 

Also, too e as well – como utilizar

Also

Utilizamos also antes do verbo principal da frase ou antes de verbos auxiliares. Geralmente é empregado no início ou no meio das sentenças.

Exemplos:

I love reading the news, but I also like manga.
(Eu gosto de ler as notícias do dia, mas eu também gosto de mangás).

She sings and she can also play the guitar.
(Ela canta e também toca guitarra).

He works a lot, but he also goes to the gym every day.
(Ele trabalha muito, mas ele também vai à academia todos os dias).

I have a car and I also have a motorcycle.
(Eu tenho um carro e também tenho uma moto).

No início da frase, also pode significar “além disso”.

Exemplos:

Also, you’ve done a good job.
(Além disso, você fez um ótimo trabalho).

I don’t want to travel to London, it’s too expensive. Also, it’s cold in January.
(Eu não quero viajar para Londres, é muito caro. Além disso, é frio em janeiro).

Too

Utilizado no final das sentenças, é a forma mais comum de dizer “também” em inglês, especialmente na conversação do dia a dia e em contextos informais.

Exemplos:

We speak English and Portuguese too.
(Nós falamos inglês e português também).

I study at LF Idiomas too.
(Eu estudo no LF Idiomas também).

I want to learn Business English too.
(Eu também quero aprender inglês para negócios).

She lives in São Paulo too.
(Ela também vive em São Paulo).

O termo too permite a elaboração de frases nominais (sem verbos), com os pronomes do caso oblíquo. Veja:

Exemplos:

– I like Italian food.
– Me too!

(- Eu gosto de comida italiana)
(- Eu também)

– We speak Portuguese!
– Her too

(- Nós falamos português!)
(- Ela também)

As Well

Assim como too, utilizamos as well no final da sentença. É um termo empregado com mais frequência no inglês britânico.

Exemplos:

I study English and French as well!
(Eu estudo inglês e também francês).

They are going to travel to France and England as well!
(Eles vão viajar para a França e também para a Inglaterra).

He’s a flutist and a singer as well.
(Ele é flautista e também cantor).

She is going to help you too.
(Ela também vai te ajudar).

Sentenças negativas

Para dizer também em frases negativas, devemos utilizar either.

Exemplos:

I don’t like horror movies and I don’t like science fiction movies either.
(Eu não gosto de filmes de terror e eu também não gosto de filmes de ficção científica).

She can’t speak Spanish and I can’t either.
(Ela não fala espanhol e eu também não).

We don’t drink and we don’t smoke either.
(Nós não bebemos e também não fumamos).

She doesn’t have money.
-I don’t have money either.
(- Ela não tem dinheiro).
(- Eu também não tenho dinheiro).

É possível formular respostas mais diretas utilizando me either (mais comum no inglês americano) ou me neither (inglês britânico).

Exemplos:

– I don’t like french fries.
– Me either
(- Eu não gosto de batata frita
(- Eu também não)

– We don’t feel like watching Game of Thrones.
– Me neither.
(- Não estamos com vontade de assistir Game of Thrones).
(- Eu também não).

Conclusão

Neste artigo abordamos as diferenças entre also, too e as well. É importante lembrar que antes de verbos e no meio da frase empregamos also, enquanto no final da sentença utilizamos too e as well.

Outra diferença que devemos destacar é que too tende a ser mais informal e empregado no inglês americano, enquanto as well é um pouco mais rebuscado e corriqueiro no inglês britânico.

Se você deseja aprender inglês, conheça o curso do LF Idiomas, possuímos soluções personalizadas para te ajudar na conquista de novos horizontes. 

Para mais informações, entre em contato conosco.

O conteúdo Also, too e as well: como dizer também em inglês aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
https://lfidiomas.com.br/also-too-e-as-well/feed/ 2
Cultura Maker: o que é e seus impactos na sociedade https://lfidiomas.com.br/cultura-maker/ https://lfidiomas.com.br/cultura-maker/#respond Mon, 12 Dec 2022 11:00:06 +0000 https://lfidiomas.com.br/?p=11720 Cultura Maker: o que é e seus impactos na sociedade A Cultura Maker é uma subcultura que engloba atividades e ideias para criar soluções e […]

O conteúdo Cultura Maker: o que é e seus impactos na sociedade aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
Cultura Maker: o que é e seus impactos na sociedade

A Cultura Maker é uma subcultura que engloba atividades e ideias para criar soluções e solucionar problemas, seja por ferramentas manuais ou tecnologias.

Para muitos adeptos, é visto como um movimento que traz críticas à falta de contato humano promovida pelas grandes cidades. Dessa forma, as atividades devem promover a interação face a face e o trabalho em equipe.

Veja a seguir o que é a subcultura maker, seus princípios, exemplos e os benefícios no contexto corporativo.

O que é a Cultura Maker?

Trata-se de uma evolução da filosofia “Do it Yourself (DIY)”, ou “Faça Você Mesmo”, em português, originada nos anos 90. 

A filosofia parte do princípio que qualquer pessoa, possuindo as ferramentas certas e o conhecimento adequado, pode elaborar soluções para os problemas do cotidiano.

De maneira geral, os fazedores (makers) focam no aprendizado e no uso de habilidades práticas, visando utilizá-las para trazer soluções.

Atualmente, há alguns eventos voltados para os makers no Brasil e no mundo, como a Maker Faire, nos Estados Unidos, e a São Paulo Maker Week (SPMW), no Brasil. 

Cultura Maker – princípios

Criatividade

Para solucionar problemas, é preciso exercitar a engenhosidade na hora de utilizar o material disponível. A criatividade é uma forma de atingir os objetivos dos projetos de maneira inovadora.

Cooperação

Na Cultura Maker a cooperação é incentivada em todas as etapas, pois facilita a troca de conhecimentos e o desenvolvimento de habilidades.

O trabalho em equipe é uma das competências profissionais mais procuradas pelas empresas.

Sustentabilidade

Por incentivar o reaproveitamento e a redução do desperdício de materiais, a Cultura Maker preza pela sustentabilidade em todos os projetos.

Escalabilidade

As soluções e produtos devem ter a possibilidade de produção em grande escala, com custo baixo e eficiência.

Exemplos de aplicação da Cultura Maker

Criação de horta

A plantação e o cuidado com as hortaliças ajudam os estudantes a fixar os conhecimentos de biologia e geografia. Além disso, quando os produtos estiverem prontos para colheita, poderão ser utilizados para a criação de pratos ou para ajudar pessoas ao redor da escola.

Marcenaria

Participar de atividades de carpintaria ajuda a entender matérias de matemática e física. Além disso, os móveis construídos podem ser utilizados no dia a dia. Outro benefício das atividades manuais é o desenvolvimento da coordenação motora.

Cultura Maker – impactos na sociedade

É importante ressaltar que as atividades propostas devem focar na solução de problemas. Além disso, o trabalho feito deve preferencialmente beneficiar as pessoas ao redor.

No projeto da horta, por exemplo, os alunos podem desenvolver uma plantação comunitária, que impactará positivamente os membros da comunidade escolar.

Como a Cultura Maker pode beneficiar as empresas?

Apesar da maioria dos exemplos ocorrerem em um contexto educacional, essa mentalidade tem ganhado espaço dentro das empresas.

A Cultura Maker também pode ser aplicada no ambiente organizacional. Uma das formas de utilizar essa filosofia é promovendo ações que incentivam a participação coletiva dos funcionários. 

Outra maneira de trazer essa mentalidade para a empresa é premiando colaboradores que ofereçam inovações em determinado contexto.

As empresas podem se beneficiar grandemente ao empregar profissionais com mentalidade maker, pois são pessoas que trazem diversas qualidades, como:

Solução de problemas: Um maker vê oportunidade de aprendizado em qualquer situação. Sendo assim, podem oferecer soluções alternativas e trazer vantagem competitiva em qualquer lugar que atuarem.

Trabalho em equipe: os adeptos da Cultura Maker estão acostumados a trabalhar em conjunto para alcançar novos objetivos e compartilhar novos conhecimentos. Dessa forma, a cooperação é reforçada em todos os processos da empresa.

Adaptação: os makers geralmente são curiosos e atentos às novidades em termos de ferramentas. Além do mais, os adeptos dessa subcultura são mais adaptáveis às mudanças tecnológicas, podendo ajudar as instituições que estejam passando pela transformação digital.

Conclusão

Neste artigo apresentamos a Cultura Maker, seus benefícios e aplicações na educação e no contexto corporativo.

Apesar de ser uma filosofia empregada predominantemente na área da educação, as empresas podem se beneficiar grandemente ao adotar essa mentalidade, pois a Cultura Maker promove a criatividade e o trabalho em equipe em todos os processos.

Acesse o nosso blog e confira nossas dicas de idiomas e desenvolvimento pessoal.

O conteúdo Cultura Maker: o que é e seus impactos na sociedade aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
https://lfidiomas.com.br/cultura-maker/feed/ 0
Will e be going to: como utilizar cada tempo verbal https://lfidiomas.com.br/will-e-be-going-to-como-utilizar/ https://lfidiomas.com.br/will-e-be-going-to-como-utilizar/#respond Mon, 05 Dec 2022 11:00:13 +0000 https://lfidiomas.com.br/?p=11669 Will e be going to: como utilizar cada tempo verbal Uma das formas mais conhecidas de expressar o futuro na língua inglesa é empregando o […]

O conteúdo Will e be going to: como utilizar cada tempo verbal aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
Will e be going to: como utilizar cada tempo verbal

Uma das formas mais conhecidas de expressar o futuro na língua inglesa é empregando o will e o be going to.

Por serem utilizados para falar sobre situações que ocorrerão, muitos estudantes têm dúvidas em relação aos contextos que devemos empregar cada tempo verbal.

Pensando nisso, elaboramos um artigo explicando como usar o will e o be going to, por meio de exemplos acompanhados da tradução.

Como empregar o will e o be going to

Will

Previsões incertas

De maneira geral, as frases são acompanhadas de termos que expressam incerteza, como:

Perhaps;
I think;
Probably;
I guess.

Exemplos:

Perhaps she won’t be here before dinner.
(Talvez ela não esteja aqui antes do jantar).

Brazil will probably win the match against Japan.
(O Brasil provavelmente ganhará o jogo contra o Japão).

I guess the car prices will not drop in 2023.
(Eu acho que o preço dos carros não cairá em 2023).

Decisões espontâneas

I’m thirsty. I will get some water.
(Estou com sede. Vou pegar um pouco de água).

Sorry, I forgot to talk to you. I’ll call you now.
(Desculpe, esqueci de falar com você. Vou te ligar agora).

Your bags look too heavy. I’ll carry those and help you.
(Suas sacolas parecem muito pesadas. Eu vou carregar aquelas e te ajudar).

Will e suas abreviações

A abreviação do will é simples, basta unir o pronome com “‘ll”. Veja um exemplo abaixo:

Don’t worry. She will turn on the lights.
Don’t worry. She’ll turn on the lights.
(Não se preocupe. Ela acenderá as luzes).

Para formar frases negativas utilizando o will, substituímos will not por won’t.

Exemplo:

He’s busy. He will not go with you.
He’s busy. He won’t go with you.
(Ele está ocupado. Ele não irá com você).

Be going to

Para decisões planejadas

He has decided on his major. He is going to study nursing.
(Ele decidiu seu curso na faculdade, ele vai estudar enfermagem).

I am going to get married on February 2nd.
(Eu vou me casar no dia 2 de fevereiro).

We are going to buy a new car next week.
(Vamos comprar um carro novo na próxima semana).

Acontecimentos com fortes evidências

It is cold outside. It is going to snow.
(Está frio lá fora. Vai nevar).

She’s probably going to have a good time with her family.
(Ela provavelmente vai ter bons momentos com a família dela).

It’s going to be a better year for the global economy.
(Vai ser um ano melhor para a economia global).

Be going to e suas abreviações

Em contextos informais é possível utilizar a versão contraída do going to: gonna. Veja como é empregado:

Forma afirmativa

What are you going to do?
What are you gonna do?
(O que você vai fazer?)

Forma interrogativa:

Is she going to drive?
Is she gonna drive?
(Ela vai dirigir?)

Forma negativa

She is not going to buy a car.
She’s not gonna buy a car.
(Ela não vai comprar um carro).

Conclusão

Apresentamos neste artigo os contextos nos quais utilizamos os tempos verbais will e be going to.

Lembre-se: para situações planejadas e acontecimentos com fortes evidências que ocorrerão, utilizamos be going to. Para decisões tomadas de forma espontânea ou previsões incertas, empregamos o future will.

Agora é com você: para ajudar na fixação do conteúdo, desafiamos você a elaborar duas frases utilizando cada tempo verbal, pensando nas regras apresentadas neste artigo.

Se você deseja aprender inglês, conheça os cursos do LF Idiomas, possuímos soluções personalizadas para te ajudar na conquista de novos horizontes e criar um novo futuro profissional.

Saiba mais entrando em contato conosco.

O conteúdo Will e be going to: como utilizar cada tempo verbal aparece primeiro em LF Idiomas.

]]>
https://lfidiomas.com.br/will-e-be-going-to-como-utilizar/feed/ 0