LF Idiomas

Mr, Mrs, Ms – Aprenda esses e outros pronomes de tratamento em inglês

Os pronomes de tratamento são formas educadas para se dirigir às pessoas, variando de acordo com a idade, estado civil e em alguns casos o cargo ocupado. Em inglês, são chamados de titles, honorifics ou personal titles.

Na língua portuguesa, usamos os pronomes de tratamento de maneira distinta dos anglófonos. Muitas vezes os brasileiros acabam utilizando o pronome + nome em vez de utilizar o sobrenome ou o nome completo. Por isso, os estudantes devem estar atentos para não cometer erros por influência da língua materna.

Para ajudar os estudantes, o LF Idiomas trouxe dicas de quando utilizar os honoríficos da língua inglesa.

Quando sabemos o nome da pessoa

Mr. (Mister) – Senhor

Usamos para falar com homens que sabemos o nome e sobrenome, independente do estado civil. Também podemos utilizar para se dirigir a homens na política, como o presidente, por exemplo.

Exemplos:

Happy birthday, Mr. President.
(Feliz aniversário, presidente.)

Mr. Miller is not here, he’ll be right back.
(O senhor Miller não está aqui, ele voltará logo.)

Miss – Senhorita

Usamos para falarmos com mulheres solteiras. Equivalente a senhorita em português, entretanto, o termo Miss é muito mais utilizado no dia a dia.

Exemplos:

Miss Johnson, can you help me?
(Senhorita Johnson, você pode me ajudar?)

Are you okay, Miss Silva?
(Você está bem, senhorita Silva?)

Mrs. Senhora

Usamos para mulheres casadas. Se estiver em dúvida como pronunciar, confira neste link.

Exemplos:

Her boss is Mrs. Miller.
(A chefe dela é a senhora Miller.)

Mrs. Souza is late, she’s stuck in traffic.
(A senhora Souza está atrasada, ela está presa no trânsito).

Ms. – Senhora/Senhorita

Quando não sabemos se uma mulher é casada ou solteira, podemos usar o pronome Ms, que não distingue o estado civil, assim como Mr. a pronúncia de Ms. pode ser ouvida neste link.

Is Ms. Rodrigues busy?
(A senhora Rodrigues está ocupada?)

Can you send me an email, Ms. Garcia?
(Você pode enviar um e-mail para mim, senhora Garcia?)

Quando não sabemos o nome

Além dos termos supracitados, existem maneiras de se dirigir educadamente a pessoas desconhecidas. Você verá sendo usado por alguns profissionais que realizam atendimento ou quando alguém vai falar com um desconhecido na rua.

Sir. – Senhor

Usamos para se dirigir a homens desconhecidos.

Hello sir, may I help you?
(Olá, senhor. Posso ajudá-lo?)

Could you repeat that sir?
(O senhor poderia repetir?)

Madam/ Ma’amSenhora

 Utilizado da mesma forma de Sir, só que neste caso para mulheres que não conhecemos e não sabemos o seu nome.

Are you okay, madam?
(A senhora está bem?)

Thanks for helping me, ma’am.
(Obrigado por me ajudar, senhora.)

Pronomes de tratamentos – Cargos e títulos de nobreza

Para se dirigir a pessoas de autoridade ou monarcas, utilizamos alguns honoríficos específicos.

Your/His/Her Majesty Vossa Majestade

Usado para reis e rainhas, como Elizabeth II, da Inglaterra.

Your Majesty, please, forgive me.
(Vossa Majestade, por favor, me perdoe.)

Her Majesty is in Australia.
(Vossa Majestade está na Austrália.)

Your/His/Her HighnessVossa Alteza

Usado para monarcas, exceto rei e rainha.

Please, have mercy, Your Highness.
(Por favor, tenha compaixão, Sua Alteza.)

Perhaps I misunderstood your point of view, Your Highness.
(Talvez eu não tenha entendido o seu ponto de vista, Sua Alteza.)

Your/His/Her Honor – Meritíssimo Juiz

Para juízes de direito.

Your Honor, I am innocent.
(Meritíssimo, eu sou inocente.)

Your Honor, let me explain.
(Meritíssimo deixe-me explicar.)

Your/His/Her Excellency – Vossa Excelência

Para cargos de autoridade, como o governador, o senador, autoridades católicas, etc.

I’ll talk to His Excellency.
(Falarei com sua excelência.)

Her Excellency Maria Edileuza Fontenele Reis, who is Ambassador of Brazil to Bulgaria.
(Vossa Excelência Maria Edileuza Fontenele Reis, Embaixadora do Brasil na Bulgária.)

Lady  Senhora ou dama

Lady existe como um título de nobreza da Inglaterra, mas hoje em dia é usado no plural para se referir a mulheres que não conhecemos.

Ladies, I have an important announcement to make.
(Senhoras, eu tenho algo importante para falar.)

This young lady is here to see you.
(Essa jovem dama está aqui para te ver.)

 Gentleman Cavalheiro

Usado da mesma forma de lady, só que para homens. É importante frisar que o plural segue a mesma regra de man (homem), ou seja, o plural é gentlemen (Cavalheiros, senhores).

One rarely meets a gentleman nowadays.
(Hoje em dia é muito difícil encontrar um cavalheiro.)

Ladies and Gentlemen, please welcome Lady Gaga.
(Senhoras e senhores, deem as boas-vindas a Lady Gaga.)

Doctor Doutor

Para pessoas com doutorado e médicos

I’m studying to become a doctor.
(Estou estudando para ser médico.)

This is Dr. Chomsky, Professor of linguistics.
(Este é o Dr. Chomsky, professor de Linguística.)

Esses foram os principais pronomes de tratamento utilizados na língua inglesa. Para mais dicas de inglês e outros idiomas, não deixe de conferir o nosso blog, sempre postamos conteúdo com objetivo de ajudar os estudantes.

Se você estuda inglês mas ainda tem dificuldades, entre em contato conosco e confira nossos cursos, podemos te ajudar a alcançar seus objetivos com professores altamente capacitados e excelente material de estudo.

Por Henrique Vidal Romano, produtor de conteúdo e analista de mídias sociais.

Compartilhe este conteúdo nas redes sociais:

One Comment

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Fale com um especialista
1
Olá.
Como podemos ajudar?